Menu Close

Current Exhibitions

Admission is always free. Click here to plan your visit!

A Living Palette

Heather McCaig, Wild Rose Alberta, 2022. Flameworked borosilicate glass & black sand. 20cm x 14cm x 38cm. Collection of the artist.

September 21, 2024 to January 12, 2025

Curated by Denis Longchamps & Cheyenne Mapplebeck

A Living Palette presents the work of five artists taking inspiration from nature, biology and the environment. Judy Blake (Lincoln, New Brunswick), Jess Riva Cooper (Toronto, Ontario), Heather McCaig (Sussex, New Brunswick), Darlene Pratt (London, Ontario) and Alejandra Vera (Toronto, Ontario) each invite us into the world of the environment, natural organisms and their sources of life. Sometimes beautiful, sometimes irreverent — at times thought provoking, at others more reflective — this exhibition tackles issues of global warming, feminism, the male gaze, resistance and survival while pushing the boundaries of ceramic and glass techniques.

While some of the subject matter may be difficult to digest, A Living Palette encourages the viewer to reflect on their connection with the living world. There are reminders of our significance in terms of our relationship with the Earth, and of our insignificance in the grand scheme of the greater universe. Above all else, this exhibition urges viewers to reconnect with their own place in nature, and recognize the simultaneous beauty and sublime elements of our environments.

Une palette vivante

Commissaires:  Denis Longchamps & Cheyenne Mapplebeck

Une palette vivante nous présente les œuvres de cinq artistes qui s’inspirent de la nature, de la biologie et de l’environnement.  Judy Blake (Lincoln, Nouveau-Brunswick), Jess Riva Cooper (Toronto, Ontario), Heather McCaig (Sussex, Nouveau-Brunswick), Darlene Pratt (London, Ontario) et Alejandra Vera (Toronto, Ontario) nous invitent dans le monde de l’environnement, des organismes naturels et de leurs sources de vie. Parfois belle, parfois irrévérencieuse et parfois nous invitant à la réflexion ou encore à l’introspection, cette exposition aborde les problèmes et enjeux associés au réchauffement climatique, au féminisme, au regard masculin, à la résistance et à la survie tout en repoussant les limites techniques de la céramique et du verre. 

Bien que les spectateurs pourraient trouver inconfortables certains des sujets qui y sont abordés, Une palette vivante les invite et les encourage à réfléchir sur leur connexion avec le monde vivant. Elle leur rappelle leur importance dans le contexte de leur relation avec la Terre mais elle leur rappelle aussi que cette importance devient insignifiante lorsque considérée à l’échelle de l’Univers. D’abord et avant tout, l’exposition exhorte les spectateurs à retrouver leur propre place dans la nature et à reconnaitre la présence simultanée de beauté et d’éléments sublimes dans notre environnement.


Impertinent Abstractions

September 28, 2024 to January 5, 2025
Laurent Craste

Laurent Craste, Étude pour une Abstraction morte, 2023. Porcelain, glaze, bisque fired blue porcelain, nail. 28.3 x 13 x 8.8 cm. Collection of the artist.

With Impertinent Abstractions, Laurent Craste introduces a new body of work, the results of 10-month formal and technical explorations.  The ceramic artist worked with clusters of two or three sculptures at a time, moving away from the classical forms that characterized his previous work. However, there is a continuity in his approach to the process of violent aggression towards his creations of glazed or coloured porcelain. Abstract forms  are singularly impaled, stabbed with a knife, struck , tied with a rope, or pierced with darts.

Abstractions impertinentes

Avec Abstractions impertinentes, Laurent Craste propose un tout nouveau corpus, résultat de 10 mois d’explorations formelle et technique. L’artiste céramiste a travaillé en grappes de deux ou trois sculptures à la fois, en s’éloignant des formes classiques qui caractérisent ses corpus précédents. Cependant, une continuité est présente dans sa démarche, dans le processus d’agression violente que subissent ses créations de porcelaine émaillée ou colorée, formes abstraites singulièrement empalées ou poignardées, frappées ou attachées avec une corde, ou encore percées de dards.


Tsïtsïki: Mariana Bolaños Inclán

Mariana Bolaños Inclán, Omecihuatl. Stoneware decorated with slip. 12x12x7″. Collection of the artist. Photo courtesy of the artist.

September 28, 2024 to January 12, 2025
Curated by Peter Flannery

The Tree of Life is a traditional artistic form practiced for many centuries in Mexico. Typically made from terra cotta, these sculptures would take the form of a tree decorated with key figures and symbols in Indigenous cultures, the Bible, and now contemporary themes. Mariana Bolaños Inclán is a Mexican ceramic artist based in Toronto. Her work engages with themes of migration, social justice, and gender through the lenses of the natural environment and cycles of life and death.

Tsïtsïki means “flower” in Purépecha, the Indigenous language of the region of Mexico where Bolaños Inclán spent the early years of her life. For this exhibition, she connects her works related to Indigenous Mexican teachings, life and death, and the relationships between flowers and all living things. It is through these symbols that Bolaños Inclán share the stories of her past and her identity.

  

Tsïtsïki: Mariana Bolaños Inclán

L’Arbre de vie est une forme artistique du Mexique dont la tradition remonte à plusieurs centaines d’années.  Le plus souvent fabriquées de terre cuite, ces sculptures ont la forme d’un arbre décoré de personnages emblématiques et de symboles de la culture autochtone et de la Bible et, plus récemment, de représentations de sujets contemporains.  Mariana Bolaños Inclán est une artiste céramiste du Mexique établie à Toronto.  Ses œuvres explorent les thèmes de la migration, de la justice sociale et du genre, vus à travers des représentions du milieu naturel et des cycles de la vie et de la mort. 

Tsïtsïki signifie «fleur» en Purépecha, la langue autochtone de la région du Mexique où Bolaños a passé les premières années de sa vie.  Pour cette exposition, l’artiste associe ses œuvres sur les enseignements autochtones du Mexique, sur la vie et sur la mort aux liens qui existent entre les fleurs et tous les êtres vivants.  C’est à travers ces symboles que Bolaños Inclán partage avec nous son passé et son identité. 

This exhibition is presented as part of the Emerging Talents Series and is generously supported by The Musagetes Fund held at Waterloo Region Community Foundation and The Pottery Supply House.

A logo of the Musagetes Fund, part of the Waterloo Region Community Foundation
A logo for Pottery Supply House

Breakthrough PLUS

September 10, 2024 to January 5, 2025
An exhibition by FUSION, Juried by Suzanne Carte and Peter Flannery

Hannah Faas, Fence Sitter.

“As FUSION celebrates 50 years in 2024, we invited members at all career stages to submit work that reflects memory and the connection between art and personal recollections. The exhibition will offer a thought-provoking exploration of the power of memory and its influence on artistic expression.”

Featuring:
Annika Hoefs, Barbara Banfield, Bram Locknick, Carolynn Bloomer, Charlie Larouche-Potvin, Cory-Lynn Styles, Cynthia O’Brien, Debra Sloan, Eekta Trienekens, Evan Ting Kwok Leung, Geordie Shepherd, Hannah Faas, Heidi McKenzie, Jane Garcia, Jocelyn Jenkins, Jonah Strub, Karen Franzen, Keenan O’Toole, Layne Verbeek, Leslie Putnam, Lisa Gwen Robbins, Maja Padrov, Marita Manson, Nikola Wojewoda, Peidi Wang, Queenie Xu, Sandra Ledingham, Shayne Berlin, Silvia Tagusagawa, Sydni Weatherson, Vanesa Trillia, Wei Cheng and Zara Gardener.


In the Studio

An image of the front of the 'In the Studio' display, featuring brochures and a glass panel.
An image of display cases featuring tools and examples of clay, glass and enamel works of art.

In the Studio

Have you ever looked at a work of art and wondered how it was created? How can glass be blown into wonderful vessels? How can you build a strong, sturdy ceramic teapot when the raw clay is so soft?  How does enamelling transform metal into decorated works of vibrant colours?

With this permanent exhibition, we invite you to discover and uncover some of the mysteries around the work of clay, glass, and vitreous enamelling. Grab a brochure to identify the tools and materials. Learn about techniques and tricks of the trade that artists use in their studios. Then, see the products of these techniques in the artworks on display, each pulled from the Canadian Clay & Glass Gallery’s Permanent Collection. From time to time, we will change them so that you, too, can discover the treasures we have and care for.

Take a step into the studio and explore each of these tools, techniques, and artworks.

Dans l’atelier

Vous êtes-vous déjà demandé comment on crée une oeuvre de métiers d’art? Comment le verre peut être soufflé pour devenir un magnifique vase? Comment l’argile mou peut se muer en une résistante théière en céramique? Comment l’émail peut changer une simple pièce de métal en une explosion de couleurs vibrantes?

Cette exposition permanente vous invite à explorer et découvrir les mystères du travail de l’argile, du verre et de l’émaillage. Saisissez une brochure qui vous aidera à identifier les outils et les matériaux. Familiarisez-vous avec les techniques et les trucs du métier que les artisans utilisent dans leurs ateliers. Puis voyez des exemples de produits finis tirés de notre propre collection permanente. Nous renouvellerons périodiquement ces oeuvres afin que vous aussi puissiez apprécier les trésors que nous conservons précieusement ici.

Entrez dans l’atelier, et penchez-vous à loisir sur chaque outil, chaque technique et chaque oeuvre.